100Fuegos x 288: Orgullo, cine y traducciones.

El meapilismo británico escandalizado por la solidaridad con Palestina nos descubre un nuevo grupazo: Bob Vylan.

Seguimos hablando de la guerra de Vietnam, ahora con su reflejo en el cine estadounidense y sus brutales bandas sonoras.

El primer orgullo fueron unos disturbios: los de Stonewall.

El primer orgullo en Ciempozuelos y las terapias de conversión que dice la iglesia que no son terapias de conversión.

¿Cómo traducirías a tu idioma el acento de una zona de montaña italiana? Eso le ha pasado a los traductores de lo último de Zerocalcare y lo debatimos con nuestro traductor esloveno-castellano.

Sonaron:

  1. SEGISMUNDO TOXICÓMANO: Quiero que sepas
  2. BOB VYLAN: We live here
  3. SYMARIP: These boots are made for walking (versión de Nancy Sinatra)
  4. RAMONES: Surfin bird (versión de The Trashmen)
  5. LOS FASTIDIOS: Johnny & The Queer Boot Boys
  6. GENDERLEXX: 10
  7. LOIKAEMIE: Good night, White pride
  8. BULL BRIGADE & GIANCANE: Lividi
  9. PUNKREAS: Polenta e Kebab (con Luca O´Zulú)

El próximo lunes 7 nos lo tomamos libre, nos escuchamos el 14.


Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *