100Fuegos x 288: Orgullo, cine y traducciones.

El meapilismo británico escandalizado por la solidaridad con Palestina nos descubre un nuevo grupazo: Bob Vylan.
Seguimos hablando de la guerra de Vietnam, ahora con su reflejo en el cine estadounidense y sus brutales bandas sonoras.
El primer orgullo fueron unos disturbios: los de Stonewall.
El primer orgullo en Ciempozuelos y las terapias de conversión que dice la iglesia que no son terapias de conversión.
¿Cómo traducirías a tu idioma el acento de una zona de montaña italiana? Eso le ha pasado a los traductores de lo último de Zerocalcare y lo debatimos con nuestro traductor esloveno-castellano.
Sonaron:
- SEGISMUNDO TOXICÓMANO: Quiero que sepas
- BOB VYLAN: We live here
- SYMARIP: These boots are made for walking (versión de Nancy Sinatra)
- RAMONES: Surfin bird (versión de The Trashmen)
- LOS FASTIDIOS: Johnny & The Queer Boot Boys
- GENDERLEXX: 10
- LOIKAEMIE: Good night, White pride
- BULL BRIGADE & GIANCANE: Lividi
- PUNKREAS: Polenta e Kebab (con Luca O´Zulú)
El próximo lunes 7 nos lo tomamos libre, nos escuchamos el 14.